Αγγελοπούλου, Άννα

Η Άννα Αγγελοπούλου, ανθρωπολόγος και ψυχαναλύτρια, μελετά το προφορικό παραμύθι εδώ και τριάντα χρόνια. Από τις εκδόσεις της Εστίας έχουν κυκλοφορήσει δύο βιβλία της, οι Παραμυθοκόρες (1991) και Τα αλληλοβόρα (2002), και από τις εκδόσεις Άγρα τα Σαρακατσάνικα παραμύθια (2000). Από το 1986 έως το 2012, επικεφαλής συντακτικής ομάδας αποτελούμενης από τις Αίγλη Μπρούσκου, Μαριάνθη Καπλάνογλου και Εμμανουέλα Κατρινάκη, ασχολήθηκε με τη σύνταξη του Ελληνικού Καταλόγου παραμυθιών, ενός πολύτομου εγκυκλοπαιδικού λεξικού για το ελληνικό παραμύθι. Καρπός της εργασίας τους υπήρξαν οι 5 τόμοι που εκδόθηκαν από το Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών (ΕΙΕ, ΙΑΕΝ). Το 2012 εκδόθηκε από τη Φινλανδική Ακαδημία Επιστημών (Folklore Fellows Communications) επιτομή του σημαντικού αυτού έργου στα αγγλικά –ύψιστη αναγνώριση για ένα λαογραφικό σύγγραμμα. Μετέφρασε από τα ισπανοεβραϊκά στα γαλλικά τη συλλογή τής Cynthia Crews Σεφαραδίτικα παραμύθια των Βαλκανίων (εκδ. Jose Corti, 2009). Tον Νοέμβριο του 2013 το βιβλίο κυκλοφόρησε και στην Ελλάδα από τις εκδόσεις Απόπειρα σε μετάφραση της Σάρας Μπενβενίστε. Τον Δεκέμβριο του 2013, εκδόθηκε στα γαλλικά το βιβλίο της για το ελληνικό παραμύθι Contes de la nuit grecque (Παραμύθια της ελληνικής νύχτας, εκδ. Jose Corti), που περιέχει μεταφρασμένες και σχολιασμένες παραλλαγές λαϊκών παραμυθιών από ολόκληρη την Ελλάδα. Το έργο είναι μοναδικό στη γαλλική γλώσσα (μετά τη συλλογή του 1881 του μεγάλου ελληνιστή Emile Legrand) και συμβάλλει στη διάδοση και καλύτερη γνώση του νεοελληνικού πολιτισμού στην Ευρώπη.